428. O neglijenţă aparent fără importanţă

Stilul neglijent, inconfundabil, al adevăratului autor (autoare) al textelor de la Pucioasa intitulate pompos “Cuvântul lui Dumnezeu”  demonstrează o dată în plus că imperfecţiunea omenească este incompatibilă cu perfecţiunea dumnezeiască.

În ultimul mesaj pucioşesc al Mihaelei Tărcuţă se strecoară o inexactitate măruntă, care ar putea foarte bine să treacă neobservată, dacă textul cu pricina n-ar avea pretenţia să-L aibă ca autor pe Însuşi Atotştiutorul Dumnezeu:

« [...] acum două mii de ani M-am întâlnit cu ea la fântână şi M-am descoperit ei cine sunt, iar ea s-a dus în cetatea ei, Samaria, şi a izvorât din gura ei vestea cea despre Mine [...] »[1](citat din mesajul Mihaelei din 19 mai 2013)

Mihaela vorbeşte aici din amintiri şi din memoria ei auditivă, căci se vede că n-a mai răsfoit de mult Biblia. Femeia despre care se vorbeşte aici era într-adevăr samarineancă, dar nu era din cetatea Samaria, ci din cetatea Sihar. Exista în zonă şi cetatea Samaria ( în evreeşte Shomron ceea ce înseamnă turnul de veghe) care era capitala provinciei denumită tot Samaria, dar Biblia vorbeşte explicit aici despre cetatea Sihar:

Şi trebuia să treacă prin Samaria. Deci a venit la o cetate a Samariei, numită Sihar, aproape de locul pe care Iacov l-a dat lui Iosif, fiul său [...].” [2]

Faptul că textul biblic vorbeşte la modul generic şi introductiv despreo femeie din Samaria[3] nu înseamnă că femeia era din cetatea Samaria, ci din ţinutul numit Samaria, prin care Iisus trebuia să treacă. Acest lucru va fi confirmat mai târziu, când se arată din nou că femeia era chiar din aceeaşi cetate la care se făcuse deja referinţă (Sihar):

Şi mulţi samarineni din cetatea aceea au crezut în El, pentru cuvântul femeii care mărturisea: Mi-a spus toate câte am făcut.” [4]

Dacă Mihaela s-ar fi exprimat exact ca în Biblie (de pildă, dacă ar fi formulat “... s-a dus în cetatea ei din Samaria...” în loc să spună “s-a dus în cetatea ei, Samaria,”), textul pucioşesc ar fi putut fi acceptat şi crezut (de unii) ca provenind de la Dumnezeu şi nu de la oameni, iar demersul literar al Mihaelei ar fi fost salvat, la prima vedere, de acuzaţia de sperjur şi de farsă.

 Farsa de la Pucioasa ar putea fi până la urmă de înţeles şi acceptată ca o pasiune răsfăţată şi benignă a câtorva exaltaţi religios (care compun texte pe calapodul tragediilor antice greceşti, cu zeităţi care vorbesc unele cu altele ca să le audă oamenii şi să le admire şi să se mire), dacă n-ar atrage după ea distrugerea unor destine ale altor oameni evlavioşi şi cinstiţi, dar care s-au dovedit a fi bolnăvicios de naivi.

…………………
Anca Ionescu Târgovişte
6 iunie 2013
…………………





[2] Ioan 4:4-5
[3] Ioan 4:7
[4] Ioan 4:39

Comentarii

Postări populare