427. O nouă “A Doua Venire a lui Hristos” va avea loc la Pucioasa abia peste patru săptămâni (pe 23 iunie 2013)



Semnalam în articolul precedent că liderii “pucioşi” anunţaseră solemn că “A Doua Venire a lui Hristos va avea loc din nou la Pucioasa, pe 19 mai 2013, când va veni însoţit şi de Maica Domnului”. Se vede treaba că au uitat repede promisiunea, căci în mesajul de pe 19 mai nu apare deloc ca însoţitoare “Maica Domnului”, (căci aceasta nu cuvintează deloc), existând doar două cuvântări suplimentare: una ca venită din  partea “mironosiţelor”, iar alta ca din partea “ucenicilor”. Nici “venirea” nu s-a ridicat la nivelul aşteptărilor biblice: “Hristosul” Pucioasei n-a venit în trup, ci “în  undă” (electromagnetică?); n-a venit cu alai de îngeri văzuţi, ci cu duhuri pucioşeşti vorbind în numele mironosiţelor femei şi al ucenicilor; n-a venit la vedere, ci pe furiş (ca de obicei); şi n-a venit la toată suflarea pământească, ci la o mână de “aleşi”. Venirea “pe undă” are caracteristicile unei participări pasive, impersonale (prin cuvânt) şi nu cele ale unei implicări active, personale şi mai ales imperiale; unda vine şi îl ia şi îl poartă acolo unde vrea ea pe cuvântul Dumnezeului” Pucioasei:

« Stau acum cu voi la masă de cuvânt, cu voi, cei care aţi călătorit cu dor spre plaiurile Mele cereşti aici, unde Eu vin cu sfinţii Mei, cu oaspeţi cereşti. Vine unda şi aduce cuvântul Meu la voi, vine şi Mă ia şi Mă poartă aici cu cerul Meu de sfinţi, şi Mă poartă spre voi şi ne întâlnim cu dor. »[1] (citat din mesajul Mihaelei din 19 mai 2013)

După ce i-a amăgit pe “pucioşi” cu “a doua Sa venire” pe undele radio,  “Dumnezeul” Pucioasei anunţă că Se desparte de ei tot “în cuvânt”, dar le promite că rămâne totuşi cu ei (un fel de “adio, dar rămân cu tine”):

« Mă despart de voi acum în cuvânt şi petrec cu voi stând cu oaspeţii cereşti, acoperit de cele nevăzute ale facerii lui Dumnezeu. Rămân cu voi, rămân în mijlocul vostru. Unii pe alţii să ne simţim aproape. Slava Mea vă învăluie în ea. Pace vouă! E praznic de înviere şi de martori ai învierii Mele în voi. O, pace vouă! Vă cuprind cu îmbrăţişarea.Eu sunt Cel ce sunt. »[2] (citat din mesajul Mihaelei din 19 mai 2013)

Dar nici promisiunea că va rămâne cu “pucioşii” n-a fost respectată. O dovedeşte o nouă declaraţie corectivă, apărută pe data de 26 mai 2013, care spune că “ a venit din nou la ei”, şi tot “a doua oară” (cu socotitul pe degete e mai greu); deci ca să  poată reveni, înseamnă că între timp a fost puţin plecat:

« Vă amintesc cu duioşenie cum grăiam Eu cu Tatăl, iar Tatăl cu Mine înaintea voastră despre durerea cu care lucrăm Noi la facerea omului acum după două mii de ani de la prima Mea venire după om, acum, la a doua Mea venire iarăşi de la Tatăl la om ca să-i dau lui viaţă din viaţa Mea, şi-Mi spunea Tatăl cu grăire înaintea voastră: «O, Fiule scump, greu să-l facem pe om [...]»[3] (citat din mesajul Mihaelei din 26 mai 2013)

Nici de data aceasta n-a fost vorba de o “venire” universală, ci de o aceeaşi amăgire colectivă, în care supuşii “pucioşi” se prefac că îi înţeleg pe deplin şi îi cred cu devotament pe liderii lor, care le toarnă poveşti despre venirile (mereu numerotate cu cifra “doi”) “Dumnezeului” lor.

Totodată se mai “prooroceşte” încă o “venire” care va avea loc peste patru săptămâni. Aceasta se anunţă a fi, în sfârşit, o “a doua venire a Domnului” autentică, adică exact aşa cum este scris pentru zilele de apoi: vizibilă (deci, o venire în trup) şi universală (deci, nu va mai fi o simplă închipuire ca până acum, căci toţi Îl vor vedea şi Îl vor întâmpina cu alaiuri multe, venite la Pucioasa din toate colţurile planetei):

« O, pace vouă, fiilor! Vă cuprind în îmbrăţişarea puterilor cereşti. Peste patru săptămâni voi fi aici cu oştirile cereşti,iarăşi voi fi, şi vom grăi în ziua aceea grai de Duh Sfânt, Noi şi voi, şi va veni la izvor oştire creştină, popor cu dor în piept după Mine şi după voi şi după această colină plină de cer, căci plaiuri cereşti numesc Eu, Domnul, aceste plaiuri unde poposesc Eu cu sfinţii Mei, fiindcă scris este pentru zilele cele de apoi: «Vine Domnul cu zecile de mii de sfinţi ai Săi», iar Eu aşa împlinesc, aşa cum este scris, o, fiilor. »[4] (citat din mesajul Mihaelei din 26 mai 2013)

Întrucât până atunci mai este aproape o lună de zile (evenimentul este anunţat că va avea loc exact peste patru săptămâni), înseamnă că Guvernul României ar avea timp suficient ca să se pregătească şi să-I facă “Dumnezeului” Pucioasei o primire pe cinste, ca să nu  ne mai facem de râs în faţa lumii întregi că nu ştim să ne preţuim oportunităţile istorice.

Dacă citim însă cu atenţie aceste mesaje pompieristice vom vedea că ele sunt o făcătură omenească, pe care o dau de gol repetatele şi gravele greşeli de exprimare şi de ortografie, inacceptabile pentru perfecţiunea lui Dumnezeu. Să ne oprim atenţia spre această frază, atribuită “Dumnezeului” Pucioasei, în care  se descriu împrejurările vindecării paraliticului de la Vitezda:

« El Mi-a răspuns: “N-are, Doamne,cine să mă pogoare în scăldătoare, şi până să mă ajut singur cu slabele-mi puteri, intră  altul care are cine să-l ajute”. »[5] (citat din mesajul Mihaelei din 26 mai 2013)

Într-o singură frază, cea de mai sus, consemnăm trei greşeli flagrante, explicabile pentru om, dar de neconceput pentru Atotştiutorul Dumnezeu:

1. Exprimarea incorectă “n-are cine să mă pogoare” în care subiectul este cine (cineva) iar predicatul este n-are. Sensul frazei este astfel complet denaturat: ce n-are acel cineva, ce-i lipseşte lui? Cel lipsit (de ajutor) este slăbănogul, deci corect ar fi fost “n-am pe cine să mă pogoare”, în care subiectul este subînţeles (eu - slăbănogul care vorbeşte) iar predicatul este n-am.

Faptul că Adevăratul Dumnezeu  n-ar fi făcut în niciun chip această greşeală gravă de exprimare se poate demonstra simplu, comparând acest text cu corespondentul lui biblic, în care Adevăratul Dumnezeu Se exprimă simplu şi corect:

Bolnavul I-a răspuns: Doamne, nu am om, care să mă arunce în scăldătoare, când se tulbură apa; că, până când vin eu, altul se coboară înaintea mea.[6]

2. Virgula înainte de “şi”. Se ştie din analizele precedente de pe acest blog că, la “corectarea” greşelilor gramaticale operată cu ocazia reeditării cărţii de căpătâi a “pucioşilor” intitulată “Cuvântul lui Dumnezeu”, Mihaela a avut o contribuţie esenţială prin introducerea de sute, poate mii de virgule înainte de cuvintele “şi”, deoarece ea a constatat că acestea lipseau sistematic în ediţia întâi. Această “pecete” demascatoare a autorului real al mesajelor pucioşeşti nu lipseşte nici din textul analizat mai sus, ceea ce indică prezenţa aceluiaşi autor.

3. Exprimarea incorectă “altul care are”, în loc de altul pe care are”. Este o greşeală penibilă, care arată nivelul real de cultură al autoarei (Mihaela Tărcuţă, cea care scrie în mod sistematic mesajele atribuite “Dumnezeului” de la Pucioasa). Cei care au auzit-o vorbind liber pe Mihaela pot confirma că stilul ei nu permite confuzie, regăsindu-se integral în “mesajele” de la Pucioasa. Inversarea cazurilor (acuzativ cu nominativ) putea fi evitată cu uşurinţă, punând o întrebare adecvată: “pe cine  să-l ajute?” al cărui singur răspuns era “pe altul”, respectiv “pe care...” (deci, cazul corect este acuzativ). În acest fel s-ar fi constatat ca absolut necesară construcţia pre­poziţională a pronumelui relativ care, cu funcţia de complement direct: altul, pe care .... Norma literară este în acest caz foarte limpede: vocabula “pe” face distincţia între poziţia de complement direct (altul pe care îl ajută) şi cea de subiect (altul care intră în scăldătoare) şi prezenţa sa este considerată ca obligatorie. 

Dimpotrivă, construcţiile verbale lipsite de vocabula “pe” sunt considerate neglijenţe, marcate socio-cultural, făcînd parte dintre acele greşeli care îi descalifică pe vorbitori pentru că indică un nivel scăzut de instruire şi de cunoaştere a limbii corecte. Dacă omul poate fi  ironizat pentru folosirea lui “care” în loc de “pe care”, pe motivul că greşeala lui apare ca firească, potrivită cu profilul său prea puţin cultural, cu totul altfel se pune problema când textul buclucaş I Se atribuie tocmai lui Dumnezeu. O astfel de greşeală plasată în dreptul Atotştiutorului Dumnezeu este percepută cel puţin ca ca o surpriză neplăcută pentru observatorul neutru, dacă nu chiar ca o uriaşă dezamăgire pentru cei care ridică pretenţii.

…………………
Anca Ionescu Târgovişte
1 iunie 2013
…………………

 




[2] Ibid.
[3] Ibid.
[4] Ibid.
[5] Ibid.
[6] Ioan, 5:7

 

Comentarii

Postări populare